Vincenzo Consolo y su visión de España en Conversación en Sevilla y Filosofiana
Palabras clave:
Vincenzo Consolo, literatura, lengua siciliana, hispanismo, lengua española, traducciónResumen
En este artículo se aborda el tema del estilo de la escritura del autor siciliano Vincenzo Consolo (1933-2012), así como las relaciones culturales que el escritor tejió con España, donde se le han dedicado congresos y donde sus obras se traducen y encuentran un éxito notable. Por otro lado, se hace hincapié en que las obras de Consolo se caracterizan por un lenguaje peculiar, con muchas formas arcaicas y basado en el siciliano, un dialecto rico en hispanismos, los que se pueden encontrar en varios relatos de Consolo, y que han ofrecido y siguen ofreciendo un campo de estudio e investigación poco explorado. Luego se examinan dos textos de Consolo, Conversación en Sevilla, obra que nace escrita directamente en español pero con el sello de autenticidad del autor, y el relato Filosofiana, del que se tratan tanto los contenidos como el problema de la traducción. De este análisis resulta evidente la originalidad del escritor siciliano, no solo por lo que se refiere a los argumentos de las obras, sino también por su lenguaje; por otro lado, emerge claramente la relación privilegiada que Consolo tuvo con la cultura y la literatura española.
Descargas
Citas
Capponi, P. (2018). Autorialità e traduzione. Costruire «Conversación en Sevilla» di Vincenzo Consolo, en Cuadernos AISPI, Estudios de lengua y literatura hispánicas, 12, 43-67.
Consolo, V. (1976). Il sorriso dell’ignoto marinaio. Einaudi.
Consolo, V. (1988). Le pietre di Pantalica. Mondadori.
Consolo, V. (2008). Due poeti prigionieri in Algeri: Miguel de Cervantes e Antonio Veneziano. En Romera Pintor, I. (Ed.). La pasión por la lengua, Vincenzo Consolo (Homenaje por sus 75 años) (29-38). Generalitat Valenciana-Universitat de València.
Consolo, V. (2011). Filosofiana (relato de Las piedras de Pantálica). Romera Pintor, I. (Ed. Y Trad.). Fundación Updea Publicaciones.
Consolo, V. (2014). Conversación en Sevilla. La Carboneria.
Consolo, V. (2016). Conversazione a Siviglia. Lettere da Qalat.
Di Stefano, P. y Polese, R. (2004). Narrando in Italiano. Nazione Indiana, 31. https://www.nazioneindiana.com/2004/02/01/narrando-in-italiano-2/
González Martín, V. (2008). La «Nuova Questione della Lingua» en Vincenzo Consolo. En Romera Pintor, I. (Ed.). La pasión por la lengua, Vincenzo Consolo (Homenaje por sus 75 años) (81-97). Generalitat Valenciana-Universitat de València.
Perrella, S. (2015). Cervantino contro i padri illuministi: Consolo e la Spagna. Il Manifesto, 30 agosto, 2015. https://ilmanifesto.it/cervantino-contro-i-padri-illuministi-consolo-e-la-spagna
Rodríguez Marcos, J. (2001). La existencia de la literatura es hoy un escándalo. ABC Cultural, 3(III), 14-15.
Trovato, S. C. (2008). Vincenzo Consolo o della regionalità linguistica Teoria, prassi, traduzione. En Romera Pintor, I. (Ed.). La pasión por la lengua, Vincenzo Consolo (Homenaje por sus 75 años) (99-113). Generalitat Valenciana-Universitat de València.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Maria Làudani

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Usted es libre de:
- Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
- Adaptar — remezclar, transformar y crear a partir del material
- El licenciador no puede revocar estas libertades mientras cumpla con los términos de la licencia.
Bajo las condiciones siguientes:
-
Reconocimiento — Debe reconocer adecuadamente la autoría, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se han realizado cambios<. Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de una manera que sugiera que tiene el apoyo del licenciador o lo recibe por el uso que hace.
-
NoComercial — No puede utilizar el material para una finalidad comercial.
-
CompartirIgual — Si remezcla, transforma o crea a partir del material, deberá difundir sus contribuciones bajo la misma licencia que el original.
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que legalmente restrinjan realizar aquello que la licencia permite.
Avisos:
- No tiene que cumplir con la licencia para aquellos elementos del material en el dominio público o cuando su utilización esté permitida por la aplicación de una excepción o un límite.
- No se dan garantías. La licencia puede no ofrecer todos los permisos necesarios para la utilización prevista. Por ejemplo, otros derechos como los de publicidad, privacidad, o los derechos morales pueden limitar el uso del material.
Aceptado 2023-10-18
Publicado 2023-10-20